5 лайфхаков для спора с иностранными контрагентами

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «5 лайфхаков для спора с иностранными контрагентами». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


Прежде, чем переходить к оформлению, нужно понимать, что вкладывается в понятие международного коммерческого контракта. Согласно действующему российскому законодательству, речь идет о договоре поставки товаров, оказания услуг или выполнения работ, который заключен между двумя или более сторонами, которые находятся в разных странах и являются субъектами права разных государств. В привязке к законодательству РФ одной из сторон такого иностранного контракта должна быть компания с российской регистрацией.

Основные принципы международных коммерческих контрактов

Существует ряд особенностей, которые отличают международные контракты от обычных сделок и которые нужно помнить при заключении такого договора. Вот они:

  • определение валюты сделки – очевидно, что раз контракт международный, то и взаиморасчеты между сторонами могут проходить в иностранной валюте. Этот момент нужно заранее оговорить в тексте договора с указанием конкретной валюты (или несколько, если допускается использование двух и более денежных единиц), а также как будет рассчитываться текущий обменный курс (например, по среднерыночному курсу, с ориентацией на курс Центробанка и т. д.). Также оговаривается валюта выплаты неустоек, штрафов и других платежей;
  • механизм оплаты услуг или товаров – стороны должны обсудить, через какие банки и в каком виде будут поступать деньги от заказчика к исполнителю. Это очень важный вопрос, поскольку не все банки имеют возможности осуществлять международные переводы, или стоимость таких переводов может быть очень высокой;
  • применимое право – в случае, если между сторонами сделки возникнет спор, очень важно знать, по правилам какой из стран он будет разрешаться. Это очень важный нюанс, поскольку в ряде моментов право двух государств может отличаться кардинально, и то, что считается нормальной практикой в одной, будет правонарушением или уголовным преступлением в другой. Также оговаривается в каком суде будут слушаться спорные вопросы. Если стороны не могут прийти к консенсусу, за основу может быть взято международное право, например Венская конвенция ООН или Гаагская конвенция, которые регламентируют вопросы трансграничной торговли;
  • вопросы налогообложения – нужно помнить, что существует понятие «двойного налогообложения», когда компания, получающая доходы от иностранного партнера, должна уплачивать налоги и в своей стране, и в той стране, где находится источник дохода. С некоторыми странами Россия подписала соглашение об отмене двойного налогообложения, и в этом случае такой неприятный момент исключен. Потому рекомендуется прежде, чем заключать сделку, убедиться в том, что вы избежите двойного налогообложения, или сразу учесть этот фактор в бизнес-модели;
  • таможенные вопросы – большинство международных договоров включают в себя экспортные или импортные операции. Практически для всех групп товаров предусмотрено взымать таможенные сборы, которые могут сильно отличаться в зависимости от страны и категории товара. Также нужно помнить, что некоторые товары вообще запрещены к ввозу или вывозу, и их список постоянно меняется в соответствии с международными договорами, эмбарго, санкциями и другими нюансами.

Если учесть эти особенности и принципы, можно заключить безопасный и эффективный международный контракт без особых рисков.

Перед подачей иска рассчитайте стоимость будущих судебных затрат. Чтобы адекватно оценить ситуацию, важно проконсультироваться с юристом, который знает судебные нюансы той страны, где вы собираетесь судиться и где решение подлежит исполнению. Порой судебный процесс может обойтись дороже суммы иска и игра не будет стоить свеч. Если у вас нет желания судиться только для того, чтобы восстановить справедливость, в таком случае лучше отказаться от идеи подавать иск.

Для суда в нескольких юрисдикциях (нескольких странах) необходимо нанять местных адвокатов. То есть срок рассмотрения и затраты на иск значительно возрастут. Чтобы привести в исполнение решение суда иностранного государства, между двумя странами должна быть подписана конвенция о правовой помощи. Были случаи, когда российский суд приводил в исполнение решение иностранного суда, даже если конвенция отсутствовала, суд действовал на основании принципов взаимности и международной вежливости. Но в связи с этим обычно увеличивается срок на рассмотрение дела, при активном противостоянии суды могут затянуться более чем на год.

На днях ко мне на консультацию пришёл российский бизнесмен, который заплатил в России представителю голландской компании за сценарий фильма, но в итоге его не получил. Он собирался судиться и попросил меня оценить шансы. Взвесив все за и против, мы пришли к выводу, что стоимость судебного процесса будет дороже сценария, а главное — решение может так и остаться решением на бумаге. Согласно заключённому договору, все споры подлежат разрешению в арбитражном суде Москвы. Так как у голландской компании нет активов в России, исполнение решения суда должно происходить в Нидерландах, где у компании есть имущество. Между Россией и Голландией нет договора о правовой помощи, поэтому в сложившейся ситуации можно рассчитывать только на исполнение решения по принципам взаимности и международной вежливости.

Если вы являетесь более уязвимой стороной, при сделках с иностранными партнёрами можно прописать в контракте способы обеспечения исполнения обязательств: залог, неустойку, задаток, удержание имущества или документов должника. Также можно заключить отдельный договор банковской гарантии или страхования риска неисполнения контрагентом договора. Если спор уже возник, могут применяться обеспечительные меры в рамках судебного процесса — арест имущества / счетов должника.

Читайте также:  В Украине отмечают День автомобилиста: история и поздравления

Наибольшее количество исков, рассматриваемых Международным арбитражным коммерческим судом при Торгово-промышленной палате РФ, относятся к договорам поставок. Это неудивительно, так как поставщики с постоплатой и покупатели с предоплатой — всегда более слабые стороны при сделке. Способы обеспечения исполнения обязательств, указанные в договоре, могут дисциплинировать недобросовестного контрагента и сберечь нервы и деньги кредитора, если тот не выполнит свои обязательства по договору.

Если спор уже возник и есть опасения, что должник может передать свои активы третьим лицам, чтобы избежать уплаты долгов, можно требовать наложения ареста через суд той страны, где находится имущество. Тогда у партнёра не будет возможности реализации (продажи) активов. Однако стоит это делать своевременно. В одном из недавних дел судебный пристав не рассмотрел вовремя ходатайство о наложении ареста, в итоге должник успел продать четыре квартиры, гараж и два автомобиля общей стоимостью около 31 млн рублей.

Какой арбитраж выбрать?

При выборе для разрешения споров международного коммерческого арбитража необходимость учитывать наличие между государствами договоренностей практически отсутствует, поскольку в 1958 г. в Нью-Йорке была принята Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, участниками которой на настоящий момент являются 157 государств, в том числе и РФ.

Если вы остановились на международном коммерческом арбитраже как месте разрешения споров, пришло время сделать следующий выбор:

  • институциональный арбитраж (постоянно существующие арбитражные центры) или

  • арбитраж ad hoc (создаваемый для разрешения конкретного спора).

ООО на английском языке

Общество с ограниченной ответственностью (ООО) является наиболее распространенной организационно-правовой формой ведения бизнеса и переводится по-разному в зависимости от того, с какой страной сотрудничает компания. В случае сотрудничества с иностранными партнерами могут возникнуть трудности в переводе ООО. Давайте разберем детали.

Общество с ограниченной ответственностью переводится на английский язык как Limited Liability Company, сокращенно LLC. Этот вариант актуален для США.

В Великобритании для обозначения ООО используется Limited Trade Development — Ltd. Аббревиатура в иностранном варианте обычно ставится после наименования компании.

ООО “Бристоль” — сокращенное русское название на английский нужно перевести так:

“Bristol” Limited Liability Company или

При выборе английского перевода “ООО” нужно учитывать страну компании контрагента, но чаще используется американская форма перевода реквизитов. Запятую между наименованием организации и правовой формой ставить не нужно. Кроме этого, часто используется вариант простой транслитерации ООО, а в скобках прописывается иностранный эквивалент — OOO (Limited Liability Company). Многие эксперты советуют использовать именно вариант с транслитерацией.

OOO “Bristol” (Bristol, LLC)

Само название компании тоже не стоит переводить на английский, а транслитерировать его, иначе могут возникнуть юридические проблемы. В некоторых случаях перевод можно указать в скобках.

Что нужно учесть при составлении договора с иностранной компанией?

При подготовке любых сделок есть нюансы, о которых обязательно нужно помнить и учитывать их в тексте договора. А если говорить о сделке с иностранной компанией, то таких нюансов достаточно много, и все они очень важны. Вот главные из них:

  • валюта, в которой будут совершаться расчеты – хотя российское законодательство предусматривает, что расчеты по договорам должны происходить в национальной валюте — рублях, для иностранных сделок сделано исключение, и стороны могут выбрать валюту по своему усмотрению. Выбранная валюта должна быть прописана в договоре с обязательным указанием ее текущего курса по отношению к рублю, чтобы иметь возможность оценить цену товара и объем сделки в национальной валюте;
  • форма расчетов – очень важно указать, как покупатель будет рассчитываться с продавцом: через перевод в банк (какой именно с указанием отделения и номера счета), наличными, электронными деньгами, через международные платежные системы и т. д. Рекомендуется также указать резервный вариант оплаты, если выполнить расчет по основному по каким-либо причинам не удастся;
  • предмет договора – казалось бы, это одно из основных положений сделки, и забыть о нем нельзя, однако можно недостаточно грамотно подойти к этому вопросу и указать информацию о товаре/услуге не так, как этого требует законодательство. Сведения должны быть максимально полными, при необходимости – с указанием всех технических характеристик, с приложением в виде сертификатов, результатов экспертиз и т. д. Чем более подробно будет описан предмет договора, тем меньше вероятность того, что возникнут спорные ситуации;
  • вид внешнеэкономического договора – помимо наиболее распространенного договора международной купли-продажи, существуют также сделки аренды, финансового лизинга, подряда, технического содействия, научно-технического сотрудничества, работы по франшизе, переуступки прав и т. д., а также некоммерческие договоры. Правильно указанный вид договора позволяет быстрее решать возникающие спорные моменты и упрощает составление самого документа, ведь для каждого типа сделки свои требования;
  • сроки выполнения условий договора – очень важный пункт, который обязывает все стороны не только выполнить свои обязательства, но и сделать это в установленные временные промежутки. Сроки необходимо согласовывать с контрагентом и указывать только после согласования. Также рекомендуется предусмотреть санкции (например, пени) за просрочку выполнения обязательств как одной, так и другой стороной – это не только будет стимулировать участников сделки выполнить обязательства в срок, но и выступит компенсацией, если все же кто-то не успеет выполнить свою часть;
  • применимое право при решении возникающих споров – если конфликты возникнут, нужно знать, законодательством какой страны руководствоваться для их разрешения. В большинстве случаев стороны применяют законы той страны, где происходит основная часть процессов по договору, однако возможны и исключения. Также необходимо помнить, что международные нормы и конвенции имеют приоритет над местными законами, что может повлиять на рассмотрение конфликтов в международных судах;
  • язык заключения договора – очень важный пункт для иностранных договоров. Поскольку одна из сторон может не владеть русским языком в полной мере, законодательство предусматривает составление текста договора на нескольких языках: кроме русского, договор может быть дополнительно оформлен на английском, китайском, испанском или любом другом языке. Но при этом очень важно, чтобы перевод выполнял квалифицированный специалист, после чего он должен быть заверен нотариусом. Также указывается, какой из языков имеет преимущество, если возникают разночтения между языковыми вариантами документа.
Читайте также:  Оформление участка по дачной амнистии в 2022 году

Новый смысл привычных фраз

Коварство юридического языка заключается в том, что привычные для обычного человека фразы могут приобретать новый смысл. Так, английское слово consolidation, известное многим в значении «размышление, рассмотрение», в сфере юриспруденции означает «один из элементов договора, необходимый для того, чтобы он мог быть принудительно осуществлён в судебном порядке».

Прилагательное void в юридических текстах означает вовсе не «пустой» или «свободный», а переводится как «недействительный», т.е. «не имеющий юридической силы». А фраза to make void означает «лишать юридической силы».

Довольно нейтральное по смыслу слово proceeding (поведение, поступок, действие), когда речь заходит о юридической тематике, переводится как «рассмотрение дела в суде», «судебное разбирательство», «судебная процедура» или «судопроизводство».

Профессиональная лексика и термины

Пожалуй, в наличии терминов заключается основное различие между любым узкоспециализированным текстом и обычным. Юридический стиль тоже не может обходится без них. Именно терминология позволяет вмещать в одном слове ёмкий смысл. Термин исключает любую неясность и двусмысленность. Правда, его значения понятно лишь специалисту. Неопытные переводчики могут допустить ошибку, пытаясь перевести термин на русский язык по аналогии со знакомыми словами. К примеру, слово profiling ассоциируется с profile (контур, вид сбоку, совокупность параметров и др.). Однако переводится как «психологическое тестирование заключённых». Фраза police discreteness кажется бессмысленной, учитывая, что discreteness переводится как «дробность, отсутствие непрерывности». Но в соответствующем контексте это словосочетание переводится как «полномочия полиции». Многим известно слово suit как «костюм» или «комплект», но в сочетании legal suit или law suit оно означает «судебный процесс».

Какие ресурсы для проверки контрагентов предлагает ФНС России

Первичную проверку контрагентов компания может продолжить с помощью тех же ресурсов, которыми воспользуются сами инспекторы. На сайте ФНС России в разделе «Международное сотрудничество» содержится перечень ссылок на открытые базы данных иностранных государств.

Разобраться в том, как работать с сервисом, поможет документ под названием «Рекомендации по работе с иностранными базами данных». В открытом доступе базы не по всем государствам и территориям. Например, в отношении США в перечне есть ссылки на базы данных 36 штатов из 50. Но стоит проверить хотя бы тех контрагентов, государства регистрации которых предоставляют такую возможность.

Объем информации в базах отличается. В некоторых можно проверить только факт регистрации компании в указанной юрисдикции, сравнить идентификационный номер в базе с указанным в документах иностранным контрагентом, уточнить статус — активна ли компания или уже прекратила вести деятельность. Но некоторые государства открывают и более подробную информацию: подавала ли иностранная компания отчетность за предыдущие годы, кто ею управляет. В некоторых случаях можно даже скачать уставные документы.

Какие вопросы задать иностранному контрагенту

Если компания работает с иностранными контрагентами, она может использовать обычные в российской практике способы уточнения информации. Запрос документов подтвердит, что компания проявила должную осмотрительность, и снизит риски претензий в получении необоснованной налоговой выгоды.

Прежде всего, нужно уточнить регистрационный номер и дату регистрации контрагента, его организационно-правовую форму, адрес. После необходимо проверить соответствуют ли эти данные реалиям. Для этого можно запросить нотариально заверенную выписку из торгового реестра страны регистрации контрагента. Чтобы на территории РФ документ получил статус официального, его нужно апостилировать.

Если российская компания делает предоплату или предпоставку, нужно убедиться, что контрагент платежеспособен. Например, задать ему вопросы о его:

  • финансовом положении;
  • размере уставного капитала;
  • зарегистрированных представительствах;
  • партнерах и контрагентах.

Так же можно уточнить, какую отчетность, и в какие сроки сдает контрагент.

Распространенная ситуация — когда документы по сделке подписывают от имени директора иностранного покупателя неустановленные и неуполномоченные на совершение таких действий лица. Поэтому компания должна уточнить их полномочия, запросив внутренние распорядительные документы собственников компании, доверенности на совершение тех или иных действий подписантами договоров. Иностранный контрагент может предоставить копии протокола о назначении гендиректора и приказа о назначении главного бухгалтера.

Если вид деятельности требует особых разрешений, лицензий, сертификатов, то необходимо получить и их. В процессе исполнения сделки нужно проверить документы, которые подтверждают права на распоряжение грузами, товаром.

Как открыть ООО с иностранным учредителем в 2021 году

Учредителями ООО в РФ могут быть как российские, так и иностранные граждане и организации. Но для нерезидентов России есть ограничения по видам деятельности, и пакет регистрационных документов больше. Размер госпошлины, срок регистрации и процедура подачи документов одинаковы.

Иностранные граждане и организации могут быть учредителями российского ООО. Однако есть ряд ограничений для компаний с иностранным капиталом. Это касается, например, видов деятельности и применения УСН.

Также существуют некоторые особенности при найме в качестве руководителя гражданина иностранного государства. Такому управленцу обязательно нужно иметь разрешение на работу в РФ и законную регистрацию.

В остальном процесс регистрации ООО с иностранными инвестициями ничем не отличается: госпошлина 4000 рублей, срок регистрации 3 дня. Только иностранному учредителю понадобится немного больше документов, например, нотариальный перевод паспорта.

Как проверить иностранного контрагента

В России практикуется проверка информации об иностранных контрагентах путем запроса документов и последующего их изучения. Подобная осмотрительность снизит возможные риски, в том числе риск предъявления претензий в желании получить налоговую выгоду необоснованно.

Читайте также:  Продажа автомобилей от судебных приставов

Первая информация, подлежащая изучению, — это регистрационный номер и дата его присвоения, точный адрес и организационно-правовая форма компании. Затем следует убедиться в достоверности этих сведений. Это делается путем запроса выписки из торгового реестра страны регистрации партнера. Документ должен быть апостилирован, чтобы иметь юридическую силу на территории России.

Прежде чем осуществлять предпоставки или перечислять деньги на счет иностранному контрагенту в качестве предоплаты, отечественной компании не помешает убедиться в платежеспособности оппонента. Можно спросить напрямую:

  • об устойчивости его финансового положения;

  • о сумме уставного капитала;

  • об имеющихся официальных представительствах;

  • о наличии партнеров и контрагентов.

Шаг № 1. Проверьте иностранного контрагента

Проверить нужно правовой и финансовый статус контрагента и его представителей, а также не находится ли компания в процессе реорганизации, ликвидации или банкротства в своей стране. Для этого до момента заключения сделки получите выписку из реестра юридических лиц в стране контрагента и копии его учредительных документов. Большинство документов о зарубежных компаниях можно получить на официальных сайтах иностранных государств. Например, аналог российского ЕГРЮЛ в Великобритании называется «Companies House», он находится на сайте. Есть и глобальные базы данных, например, где можно узнать информацию практически о любой компании мира. Документы также можно запросить у контрагента. Если он откажется, то это повод задуматься о его добросовестности.

Широко используются в практике и договорные заверения партнера о его финансовом положении, составе акционеров, налоговом резидентстве и т. д. (ст. 431.2 ГК РФ). Так, суд признавал обоснованными заверения, что у подписантов есть полномочия на заключение мирового соглашения (определение АС г. Москвы от 03.02.16 по делу № А40-161910/2015) и что компания не находится в процедурах реорганизации, ликвидации, несостоятельности (определение АС Курской области от 18.07.16 по делу № А35-1698/2015).

Когда ведете переговоры о заключении внешнеэкономической сделки, помните о преддоговорной ответственности за недобросовестное ведение переговоров. Зарубежная доктрина «culpa in contrahendo» есть и в российском праве (ст. 434.1 ГК РФ). По закону компания проявила недобросовестность, если:

— предоставила недостоверную информацию, а также умолчала об обстоятельствах, которые в силу характера договора должны сообщаться другой стороне;

— внезапно прекратила переговоры и контрагент не мог этого разумно ожидать.

Если такие правила не соблюдались, контрагент вправе требовать возмещения убытков (решение АС г. Москвы от 27.01.17 по делу № А40-180188/2016). А если по итогам переговоров заключили договор, признания его недействительным. Суд будет оценивать, насколько обоснованны требования стороны о возмещении убытков за недобросовестное ведение переговоров в каждом отдельном случае.

Шаг № 3. Проверьте основные условия договора

Если к договору применяется право зарубежного государства, российскому контрагенту трудно определить, какие условия важны для исполнения, какие существенны в смысле пункта 1 статьи 432 ГК РФ и должны быть согласованы, чтобы договор признался заключенным. Поэтому практика международной торговли выработала перечень условий, которые нужно согласовать во внешнеэкономических договорах, чтобы обеспечить их нормальное исполнение. Как правило, это:

преамбула. Ее используют для указания сторон сделки, представителей и их полномочий, даты и места заключения договора. Рекомендуется, чтобы в преамбуле были и сведения об обстоятельствах, в связи с которыми заключен договор, а также намерения сторон и цель заключения договора ;

предмет договора. Это ключевой элемент, который должен быть согласован сторонами. В ином случае договор будет считаться незаключенным;

цена договора и валюта платежей. Цена может быть согласована в виде твердой суммы либо иным образом (например, скользящая цена, которая устанавливается в договорах на дату их подписания и может меняться при изменении показателей, формирующих цену товара). Дополнительно укажите валюту расчетов по договору. Валюта договора и валюта расчетов по договору могут различаться;

срок договора. Договор может быть заключен как на определенный срок, так и без определения срока. Если договор заключается на определенный срок, обратите внимание на возможность и последствия досрочного исполнения обязательств и пролонгацию соглашения;

ответственность. Как правило, условие об ответственности за нарушение договора предполагает неустойку или штраф, а также обязанность возместить убытки. Многие правопорядки предусматривают возможность согласовать условие об ответственности за обстоятельства, которые не связаны с нарушением договора. Но заранее ограничить ответственность за умышленное нарушение обязательства, как правило, нельзя — это будет ничтожным условием.

Какие ресурсы для проверки контрагентов предлагает ФНС России

Первичную проверку контрагентов компания может продолжить с помощью тех же ресурсов, которыми воспользуются сами инспекторы. На сайте ФНС России в разделе «Международное сотрудничество» содержится перечень ссылок на открытые базы данных иностранных государств.

Разобраться в том, как работать с сервисом, поможет документ под названием «Рекомендации по работе с иностранными базами данных». В открытом доступе базы не по всем государствам и территориям. Например, в отношении США в перечне есть ссылки на базы данных 36 штатов из 50. Но стоит проверить хотя бы тех контрагентов, государства регистрации которых предоставляют такую возможность.

Объем информации в базах отличается. В некоторых можно проверить только факт регистрации компании в указанной юрисдикции, сравнить идентификационный номер в базе с указанным в документах иностранным контрагентом, уточнить статус — активна ли компания или уже прекратила вести деятельность. Но некоторые государства открывают и более подробную информацию: подавала ли иностранная компания отчетность за предыдущие годы, кто ею управляет. В некоторых случаях можно даже скачать уставные документы.


Похожие записи:


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *